Lão nông cười khanh khách,
tui đây cứ như thể ở một trăm năm trước, trừ mỗi việc dùng tractor để đi lấy sáp thì còn lại, tuốt tuột công việc nấu maple syrup đều là theo lối cũ. Câu đó Tiên sinh nói ra sau khi cái lò đốt củi được chuyển đến nhà rừng.
Thời gian này ở trên núi được xem là "khó chịu" nhất trong năm, bởi lẽ tuyết tới tuyết đi, con đường đất không tránh khỏi ướt nhớp bùn đất. Nhưng bù lại, lão nông nhà mình lại có vui thú mới, đảm bảo vẫn cứ là outdoor hoành tráng, đó là ngồi ung dung canh cái lò nấu mật của mình. Mật người ta nấu giờ mỗi ngày ra đôi ngàn lít, gần như mọi thao tác đều qua máy móc tự động và kiểm soát của máy tính. Mật ông và hàng xóm của ông nấu là lui cui kiếm củi rồi ngồi canh cái lò rồi mỗi ngày hoan hoan hỉ hỉ, hôm nay mình được đôi lít :-)
Tôi nghĩ mãi không ra từ xuyên không tiếng Anh là gì. Cười nham nhở trước ông lão phấn khích, còn trong dạ thì tự nhủ, thế này cứ như là xuyên không ý nhể.
|
rừng, cái lò, và một ông lão - sống theo "lối cũ" |
|
chuẩn bị |
|
nếu Bachelard nhìn thấy cái lò này, Ông sẽ nói sao? |
|
những người Canada thông thái [thiết kế và bán lò]
|
|
lão nông "xuyên không" chăm chỉ làm "xuyên đêm" :-) |
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét