Cuối hè năm [19]96, sau ngày đầu tiên tới Paris ở tạm khu đón tiếp lưu học sinh, sang ngày thứ hai tôi mau chóng nhận chìa khoá phòng ký túc trên phố Beccaria và vừa cất đồ xong thì thò chân ngay ra đường thám hiểm khu phố. Thành tích của một vòng ngó nghiêng là mua được cho mình cây đèn bàn, một túi nho bự từ quầy nhỏ trên vỉa hè của một ông người Ả-rập và cuối cùng là bữa chén no nê trong cửa tiệm bé xíu có đôi ba cái bàn cho khách ăn tại chỗ còn lại chủ yếu bán món Hoa và Thái cho khách mang đi.
Ông bà chủ, sau này tôi biết là người Thái gốc Hoa, rất phúc hậu. Tiếng tăm tôi kém, gặp họ chẳng rõ đã ở xứ này từ bao lâu song tiếng Pháp cũng chẳng khá hơn gì, hai bên tay chân vung loạn xì ngầu nhưng xem ra đều phối hợp hiểu ý nhau. Trong mấy tháng đầu tiên ở Pháp, tôi hay ghé qua tiệm nhỏ này, thường là để mua mấy món ăn vặt. Sau bận học, bận lêu lổng trong thành phố với đám bạn quốc tế và thêm nữa là tiêu không ít thời gian trong ngôi nhà có khu vườn kỳ quái của Alex trêu chọc Mẹ trẻ trước khi có kỳ thực tập dài trên đại lộ Wilson, tôi gần như quên sự tồn tại của quán.
Cuối hè một năm sau, ngày tôi về nước, trong đồ mang theo người có một đống chai lọ gia vị bếp Ý là quà của Mẹ Oli. Tôi hăm hở kiếm dầu olive và trổ tài làm mấy món sườn và gà ướp rán các bạn gia vị này. Lúc đó chợt món súp măng cay cay ở quán của đôi vợ chồng người Hoa trên đại lộ Diderot. Hình như tôi có làm thử đôi ba lần, sau không phải lúc nào cũng sẵn thịt gà và măng củ nên tôi gần như quên công thức và ý tưởng làm món.
(2)
súp gà măng chua cay cay |
Kỳ này chuyến đi kéo dài bất đắc dĩ, lại thêm phần bất đắc dĩ nữa là bị nhốt trong nhà, tôi tự làm cho mình bận rộn với một đống ý tưởng nấu mới cái này nấu lại cái kia.
Cho bữa tối của ngày gió to và lạnh như hôm nay, lại nhân sẵn nguyên liệu, tôi lục lọi ấn tượng về bát súp nhỏ nóng hổi của hai bác chủ người gốc Hoa kia ở Paris, kiên nhẫn thái thái cắt cắt, cuối cùng ra được món thành phẩm coi như ưng ý.
nguyên liệu cho súp gà măng chua cay cay |
- Thịt gà luộc xé sợi, xóc với muối tỏi, tiêu xay, ớt khô xay rối và chút ớt bột cayenne (tôi không có tiêu và ớt cay đặc trưng Tứ Xuyên nên xuyên tạc chút vậy)
- Măng ngâm chua sản phẩm của Thái Lan, các lát măng mỏng có vị chua dịu, để ráo nước rồi thái sợi
- Mộc nhĩ thái sợi mịn
- Nấm shitake khô làm mềm, thái sợi mịn
- Hành hương thái lát
- Một chút gừng bằm và tỏi bằm
- Xì dầu lấy đậm, thêm chút dầu hào vị nấm tăng vị
- Trứng để tạo vân cho bát súp
- Chút bột arrowroot giúp làm sánh
- Hành hoa thái lát chéo cùng mùi xắt rối là rau gia vị ăn kèm
Có sẵn nước luộc gà tôi dùng để nấu súp.
Mọi thứ sẵn sàng, nấu món rất nhanh.
- Chảo sâu lòng đun nóng, láng xíu dầu ăn phi thơm hỗn hợp gừng + tỏi bằm cùng hành hương, mộc nhĩ và nấm. Cho một chút dầu hào vị nấm vào lấy thơm.
- Tiếp tục cho măng vào xào, lần này nêm xì dầu lấy đậm.
- Cho tiếp nước luộc gà vào nấu sôi.
- Nước dùng sôi rồi thì trút phần thịt gà đã ướp cay và mặn vào, lần lượt cho nước pha bột arroroot và trứng đã đánh vào chảo khuấy nhẹ và đều tay để tạo sánh và tạo vân cho bát súp.
Cho súp ra đĩa sâu lòng, rắc hành tươi và rau mùi lên, ăn nóng.
Món ăn có thoảng vị chua nhờ măng, chủ vị là cay có nồng có ấm áp lại có thấu đáy họng do kết hợp của gừng, tỏi, ớt và tiêu. Thịt gà đã luộc chín thái sợi cho vào nồi súp ở bước cuối đảm bảo không nát, có cái ngon riêng biệt. Nấm và hành hương thoảng qua đầu lưỡi mềm mềm. Mộc nhĩ cùng măng giòn giòn sần sật. Gặp thêm mùi và hành tươi, bát súp lại được tăng thêm một phần vị.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét